Nqabakazi Mgadl さんのすべてのレビュー
私は1人に注文しましたが、それでもまだ見ていませんI MADE AN ORDER FOR ONE AND STILL AINT SEEN IT
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

写真よりもさらに完璧です。本当に柔らかくてなじみの良い素材で、お値打ちで100%オススメです。私は黒と青を購入しましたが、最終的には青の好みが少なく、本当に美しいです。Parfait, encore plus beau que sur la photo. Matiere vraiment douce et conformable, super rapport qualité prix, je recommende a 100%. Jai acheté le noir et le bleu, petite preference ultime pour le bleu, vraiment magnifique.
原語: フランス語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

かなり快適な素材でできていますが、素材やサイズの点で写真ほどきれいではありません。少し背が高く、足首の幅が高すぎて私の高さ1m60にはなりません。Rendu joli, matiere confortable mais pas aussi joli rendu que sur la photo en terme de matiere et taille: un peu grand et trop large aux chevilles pour ma taille 1m60.
原語: フランス語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

製品は良いサービスであり、配達は非常に悪いです! COVIDは2020年7月の悪い言い訳ですProduct is good service and delivery is extremely bad! COVID is a bad excuse in July 2020
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

この電話で使用しているネットワークwhich network do u use with this phone
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

サービス態度はとても良いです、品質は良いですService attitude is very good, quality is good
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

私はサムスンの電話ケースが大好きです!!!私は蝶が大好きなので、色は素晴らしいです。ぴったりフィット。配達は時間通りでした!!!!ありがとうございました!!また注文します!!!I love my samsung phone case!!! I love butterflies so the colors are great. Exact fit. Delivery was on time!!!! Thank you!! I will order from them again!!!
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

非常に良い品質私は製品を愛していましたが、それは私の唯一の悪い意見である時間がかかりすぎましたmuy buena calidad me encanto el producto pero se demoro demaciado esa es mi unica mala opinion
原語: スペイン語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

想像を超える、実用的で優れた美しい仕上がりBeautiful workmanship, practical and good, beyond imagination
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

私は彼らを愛しています!うち4人を孫や甥っ子へのプレゼントに購入しました!彼らはそれを愛しています!I love them! Purchased 4 of them as gifts for my grandson and nephews! They love it!
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

なんて素晴らしいおやつ。小さいかもしれませんが、この地球が生み出す驚くべき光のショーを過小評価しないでください。実際、秋に学校に戻る学生やクリスマスにお気に入りのライト愛好家にぴったりの贈り物です。What an awesome little treat. It may be small in size but don’t underestimate the amazing light show this globe produces. In fact the perfect gift for a student returning to school in the fall or for Christmas to your favorite light connoisseur.
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

素材とデザインは本当に気に入りましたが、もっと大きいサイズを注文したほうがいいです。首周りや胸周りにピッタリフィット。Really liked the material and design but I should have ordered a size bigger. It fits tight around neck and breast area.
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

私はこれを財布に入れて持ち運ぶことができ、照明が薄すぎて高品質の写真が得られない夜の写真に使用できるのが大好きです。これは、これまでに購入した中で最高の自撮りライトです。これを取得するかどうかについて議論している場合は、ためらわないでください。私は私の購入に非常に満足しています。I love being able to carry this around in my purse and use it for night photos when the lighting is too dim for a good quality photo. this is the best selfie lights ive ever purchased. If youre debating on whether or not to get this, PLEASE dont hesitate. I am incredibly happy with my purchase.
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

今日荷物が到着したとき、私はとても興奮していました。私はそれを開いて、自分のグローの自撮りライトリングを見つけました。パッケージから取り出してびっくりしました。充電できますが、充電されました。さまざまな照明設定で操作するのは簡単でした。それは私の電話に問題なく収まりました。それはあなたの電話に対して座る小さな保護片を持っているので、傷はありません。光はとても明るく、目に映る様子がとても気に入りました。この製品にとても満足しています!As soon as my package arrived today I was so excited. I ripped it open to find my Gloue selfie light ring. I took it out of the packaging and was pleasantly surprised. You can charge it but it came charged. It was easy to operate with different light settings. It fit on my phone with no issues. It has small protective pieces that sit against your phone so no scratches. The light was very bright, and I loved how it appeared reflecting in my eyes. So happy with this product!
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

想像を超える、実用的で優れた美しい仕上がりBeautiful workmanship, practical and good, beyond imagination
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

値段も安かったので少し心配でしたが、すぐに必要になって「節約」でしたので、試してみて良かったです。The inexpensive price tag also had me a little concerned, but I needed these immediately and I am "thrifty", so I decided to try and I am glad I did.
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

これまでのところ、1か月以上経過しています。何か変更された場合。私は彼らが文句を言うことができるお金のために続くことを望みます。So far so good, been in over a month now. Will if anything changed. I hope they last for the money who can complain.
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

良いLEDライト。問題ない。Good LED lights. No issues.
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

ATest