FIREBASE1347517 さんのすべてのレビュー
とても早く来ました!小さすぎるサイズを購入しましたが、保持します。素晴らしい価格ですか?came very quickly! I bought it a size too small but will keep it. great price?
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

感謝。 Tシャツは良い、明るいですспасибо. футболка хорошая, яркая
原語: ロシア語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

注文を受け取り、満足しています。到着するまでに少し時間がかかりましたが、今日の世界の状況では理解できます。また、質問や懸念事項についてLightInTheBox.comに問い合わせたときに受け取ったカスタマーサービスにも満足しています。彼らは迅速に対応し、非常に役に立ちました!I received my order and am pleased with it. It took a while to arrive but it is understandable under todays world circumstances. I am also pleased with the customer service I received when I contacted LightInTheBox.com with questions or concerns. They responded quickly and were very helpful!
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

かなり良かった、私が持っていた唯一の問題はライトストリップの動作の1つだけなので、製品の半分だけに15ドルを支払った。Pretty good, the only issue I had is only one of the light strips works, so I paid $15 for only half of the product.
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

このウィッグはとてもキュートで楽しいです!髪はいっぱいですが、ダンスやクルクル回すのに十分なほど軽量で、ツインテールのクリップは非常に強力です!私が踊ったり走ったりしているときに落ちる心配はありません!This wig is so cute and fun! The hair is full, but lightweight enough to dance and twirl in and the clips for the twintails are very strong! I have no worries about one falling off while im dancing and running around!
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

非常に素晴らしい品質は写真のように見えますVery nice quality looks just like picture
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

とても、とても、とてもスピーディー。とても良い品質。 "!!!!!!!Very,Very,Very Speedy.Very Good Quality."!!!!!!!
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

これらのライトが大好きです。使いやすく、やさしい明るい光を放ちます。休日はこれを使って楽しみます。Love these lights. Easy to use and give off a gentle bright light. I will have fun using these during the holidays.
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

アイテムはしっかりと詰め込まれ、すべてが完全に揃い、売り手は注文を翌日に送り、ランプのデザインは良好でした、強いクランプ、伸縮自在のフレキシブルホルダー、電球は破損していません。それらの効果は植物の成長にとって本当ですが、鉢が多い場合は、より多くの力を取りなさい。The item was well packed, everything came in integrity, the seller sent the order the next day,made the design of the lamp is good, strong clamp, elastic flexible holders, light bulbs are not damaged, not the first year I use phytolamps, the effect of them is real for the growth of plants, but if the pots are many, Better take more power.
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

汎用性の高い光を育てます。これは、植物の上に吊るすために上から取り付けたり、カウンタートップに取り付けたりすることができます。栽培バケツに唐辛子の植物を植えたいので、光線を植物の上部に向けます。直接見るととても明るいので、壁に向ける必要がありました。取り付けクランプの品質は本当にとても良いです。私は間違いなく誰でもこの素晴らしい製品を購入することをお勧めします。Versatile grow light. This can be mounted from above to hang over plants or it can be mounted on the countertop. I want to plant a chili plant in my grow pail so I wanted to get the light beams up toward the top of the plant. I had to turn the light toward the wall though because the light is very bright if you look at it directly. The mounting clamp quality is really very good. I would definitely recommend anyone to buy this great product.
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

私はこれらを私たちのコンパウンドの配備で使用するようにしました。彼らは私たちがそれらを降ろす前に4ヶ月以上中東の暑さの外にとどまりました。彼らはまだ働いていましたが、もうemは必要ありませんでした。非常に耐久性があり、かなりのフラッシュパターン。I got these to use on deployment for our compound. They stayed outside in the middle Eastern heat for 4+ months before we took them down. They still worked, but we didnt need em anymore. Very durable and pretty flash patterns.
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

私があなたからしたすべての注文にとても満足していますtres satisfait de toutes les commande que jai fait chez vous
原語: フランス語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

私はさまざまな照明のレビューをたくさん読んだので、多くのレビューが混在しています。この電球がLIGHTINTHEBOXに交換用の電球が付いていることがわかるまで、もう1つ購入しました。光が届くまで緊張しました。良い状態でした。私はそれを接続し、「私はそれが好きですI have read a lot of reviews of different growing lights, so many mixed reviews. I almost purchased another until I found out this one had replacement bulbs on LIGHTINTHEBOX, which clinched it. I was nervous until I received my light.
It came in good condition. I hooked it up and “I Like It
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

ハロゲン電球のブレージングヒーターを交換しました。素晴らしい、タッチしてクール。最初は色温度が3000kよりも低いと思いましたが、テスターを使用して比較し、アドバタイズされた評価が正確であることを確認しました。Replaced a blazing heater of a halogen bulb with these. Great, cool to the touch. At first, I thought the color temperature was cooler than 3000k, but used a tester to compare and confirmed that the advertised rating is accurate.
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

これらのライトはとても簡単に設置でき、さまざまなちらつきやオプションの定数などを選択できる楽しい設定があります。これらが大好きなので、残りのパティオを飾るためにさらに2つのボックスを注文します。These lights were so easy to install, and have fun settings, where you can choose the various flickers or constant on option etc. Love these so much I am ordering two more boxes to decorate rest of the patio.
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

これらをいくつかのボトルに入れて目玉にしました。彼らは本当に素晴らしいです!お金に大きな価値。バッテリー付属!I put these in some bottles for a centerpiece. They look really great! A great value for the money. Batteries included!
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

私は自分と他の人のためにこれらを数回購入しました。友達は私のボトルを見て気に入ってくれたので、私もセットを送りました。休日にはぴったりでしたが、一年を通してパーティーを主催する予定です。彼らは夏のデッキパーティーには特に楽しいでしょう。I have purchased these a few times for both myself and others. Friends have seen my bottles and liked them so I sent sets to them too. They were perfect for the holidays but I plan on using them throughout the year when I host parties. They will be especially fun in the summer for deck parties.
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

これらは美しいです!それらには複数の設定がありますが、私たちが好むのは、ライトがきらめくように見えるきらめき設定です。地面が雪で覆われているとき、これらのライトはとてもきれいですThese are beautiful! They have multiple settings but the one we prefer is the twinkle one which makes the lights seem to shimmer. When the ground is covered with snow these lights are just so pretty
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

ATest