douglasgraham27 さんのすべてのレビュー
  • douglasgraham27
  • 購入者
  • 11 / 5 / 2021
私はこれらが非常に素晴らしい品質であり、私の妻と娘がそれらを愛していると言わなければなりません。近い将来もっと注文するかもしれません。ただし、さらにいくつかの配送オプションが必要です。急いでそれらを必要としなかったため、通常のメールを配送してもらいたかったのですが、そのオプションが表示されませんでした。それ以外は、彼らは素晴らしい品質とサービス、そして注文する会社です。I have to say, that these are very nice quality and my wife and daughter love them. I maybe ordering more in the near future. Need a few more shipping options though, cause I didnt need them in a hurry, so I wanted them to ship regular mail, but didnt see that option. Other then that, they are great quality and service and company to order from.
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

  • douglasgraham27
  • 購入者
  • 11 / 5 / 2021
私は品質がどれほど良いかを見るためにいくつかのセットを注文しました、そして言わなければなりません、それは素晴らしい品質でした。後でもう少し注文するかもしれません。私が持っている唯一の不満は、送料と手数料のオプションの費用です。このアイテムが急いでいる理由は本当にありませんでした。普通郵便で発送して、とにかく2ヶ月以内に到着したかっただけです。それ以外は、このサイトで購入したこれらのアイテムと他のすべてのアイテムをお勧めします。場合によっては、過去をもっと注文することもあります。I ordered a few sets to see how good the quality was and must say, it was of a great quality. I may be ordering some more later on. The only complaint I would have, is the cost of the shipping and handling fees options. I really had no reason for this item to be in a hurry. I just wanted it shipped by regular mail and arrive sometime within 2 months any way. Other then that, I would recommend these items and all the other items I bought thru this site. In some cases, I might order more of the past.
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • 親愛なるお客様、ご意見ありがとうございます。サプライヤー、ロジスティクス、製品品質など、ビジネスのあらゆる面を改善し続けます。あなたのフィードバックは私たちに評価されます。近いうちに私たちと一緒に買い物をすることを願っています。Dear customer, thank you for your feedback. We will keep improving all aspects of our business, like suppliers, logistics and product quality. Your feedback is valued to us. We wish you will shop with us again in the near future.
    By Lucia 12 / 5 / 2021

    原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る

  • 手数料が私たちを殺すEishEish the handling fees kills us
    By svodaim 28 / 5 / 2021

    原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る

  • コメントを入力してください。

  • douglasgraham27
  • 購入者
  • 26 / 4 / 2021
私の妻と私はシャツ、素晴らしい品質とグラフィックスが大好きで、ほとんどの人がそれらを愛しています。My wife and I love the shirts, great quality and graphics, and most people love them.
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

  • douglasgraham27
  • 購入者
  • 16 / 4 / 2021
私は過去に妻と他の何人かのためにこのシャツを購入しました。それらは良質で作られ、とても面白くてかわいい、またはこれまでのところ見栄えが良いです。彼女は今のところそれらすべてを愛しています。彼女のためにもっと買いたいのですが、収入が少ないので、一度に数個しか買えません。私がこれまでに注文したすべてのアイテムは、私が期待した以上の品質を満たし、サービスも素晴らしかったです。このサイトをみんなにお勧めします。I bought this shirt for my wife and a few others in the past as well. They have been made of good quality and are very funny and cute, or of nice appearance so far. She loves all of them so far. I want to buy more for her, but being on a fix low income, I can only buy a few at a time. All items that I have order so far, have met more then I expected in quality and the service has been great as well. I would recommend this site to all.
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

  • douglasgraham27
  • 購入者
  • 16 / 4 / 2021
私は母のためにこのシャツを購入しました、そして彼女はシャツにデザインされた品質と面白くてかわいいものを愛していました。彼女は私がこれまでこのサイトから購入したすべてのアイテムを愛してきました。品質にも感動したと言わざるを得ません。私が注文したアイテムを家族や友人に最初に渡すとき、私は彼らの顔の表情を見るのが大好きです。彼らは常に非常に良い品質と見栄えの良いアイテムだったので。このサイトをみんなにお勧めします。I bought this shirt for my mom and she loved the quality and the funny and cute designed on the shirt. She has loved all the items that I bought from this site so far. I have to say that I am impressed on the quality as well. I love to see the look on their faces, when I first give my family and friends items I have ordered. Cause they have been very good quality and presentable items always. I would recommend this site to all.
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

  • douglasgraham27
  • 購入者
  • 16 / 4 / 2021
私は今まで購入してきた製品の品質に驚いています。もっと購入する余裕があれば、そうするでしょう。私は彼らが持っている選択にも驚いています。プレゼント用のアイテムとプレゼントした人に「LOVEDTHEM」を購入しました。購入したい商品がいくつか足りなかったのも残念でしたが、当時はお金がなく、購入できた時点でそれらの商品はなくなりました。私は彼らから購入するすべてのアイテムのレビューに記入するつもりはありません。しかし、私が購入しているほとんどのアイテムは、高品質で、まさに私が望んでいたものであったことを認めなければなりません。この会社を誰にでもお勧めします。I have been surprised by the quality of the products I have been buying, If I could afford to buy more I would. I am amazed by the selection they have as well. I have bought items for gifts and the people I gave them to, "LOVED THEM". I was even sorry for missing a few items I wanted to buy, but didnt have the money at the time to do it, and they no longer have those items, when I was able to buy them. I wont be filling out a review on every item I buy from them. But I have to admit, most of the items that I have been buying, have been in good quality and exactly what I wanted. I would recommend this company to anyone.
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

  • douglasgraham27
  • 購入者
  • 16 / 4 / 2021
このアイテムは、暗闇の中で物事をしながら光を当てるユニークな方法です。近い将来、もう少し買うかもしれません。手袋は、手が作業している領域を明るくし、ほとんどの場合、手をほぼ自由に動かすことができるように設計されています。This item is a unique way of having light while doing things in the dark. I might even buy a few more in the near future. The gloves are designed to help light up the area that your hands are working in, and still allow the hands to move almost freely in most cases.
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

  • douglasgraham27
  • 購入者
  • 23 / 3 / 2021
このシャツは着るのが楽しいシャツで、苦労して人々を笑わせます。余裕があるので、もっと面白いシャツを探しています。This shirt is a fun shirt to wear, and it makes people laugh in a time hard times. As I can afford to, I will be watching for more funny shirts.
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

  • douglasgraham27
  • 購入者
  • 23 / 3 / 2021
プロジェクトに取り組んでいる間、ネジやその他のアイテムに簡単に手が届くのは素晴らしいことです。Its nice to have the screws and other items in easy reach, while working on a project.
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

ATest