デザインもアイデアも素晴らしいと思いましたが、犬や色など、より一般的なペットのペットがいるモデルがあれば、その人とそのペットを二重に思い出すギフトになると思います。
Achei o design e a idéia ótima, mas acho que seria bem atrativo se hovessem modelos com pets de raças mais comun, como cães e cores, desta forma o presente seria duplo lembrando da pessoa e seu PET.
原語: ポルトガル語元の言語を表示翻訳を見る
21 / 5 / 2021
役に立った(36)
r***e
5
優れた感触。 pjsとして使用しています。
Excellent feeling. Im using it as pjs.
原語: 英語元の言語を表示翻訳を見る
18 / 4 / 2023
役に立った(0)
T***2
5
大好きです。
love it
原語: 英語元の言語を表示翻訳を見る
19 / 1 / 2023
役に立った(0)
r***2
5
少し大きめのサイズを間違えたのかもしれませんが、品質は抜群です
forse ho sbagliato la taglia un po grandino ma ottima qualità
原語: イタリア語元の言語を表示翻訳を見る
16 / 5 / 2022
役に立った(0)
c***k
4
説明したように。
As described.
原語: 英語元の言語を表示翻訳を見る
28 / 4 / 2022
役に立った(0)
r***r
5
写真のように作られたTシャツ、体にとても優しい素材で、このTシャツを着る夏を待っています
T-shirt wykonany tak jak na zdjęciu, materiał bardzo miły do ciała, czekam na lato żeby ubrać ten t-shirt
原語: ポーランド語元の言語を表示翻訳を見る
29 / 3 / 2022
役に立った(0)
e***5
5
それはとてもきれいで、とてもよく合います、私はそれがとても好きです。ありがとう
Es muy bonita y queda muy bien,me gusta mucho. Gracias
原語: スペイン語元の言語を表示翻訳を見る
1 / 2 / 2022
役に立った(0)
d***9
5
とてもきれいに見えます。非常によく合います。ゆったりと座ります
Sieht sehr hübsch. Passt sehr gut. Sitzt schön locker
原語: ドイツ語元の言語を表示翻訳を見る
27 / 1 / 2022
役に立った(0)
M***z
5
粒子がどれほど速く来たかに驚いた。写真のようにとてもきれいに見えます。軽くて風通しの良い素材。
War überrascht, wie schnell das Teilchen kam. Sie sehr schön aus, wie abgebildet. Material leicht und luftig.
原語: ドイツ語元の言語を表示翻訳を見る
20 / 1 / 2022
役に立った(0)
m***z
4
とてもかわいい。生地にびっくり。サマーウェアのみ。猫は鉄です。
Very cute. Surprised by fabric. Summer wear only. The cat is an iron on.